INSTITUT DES CULTURES ARABES ET MÉDITERRANÉENNES
AGENDA CULTUREL – الدليل الثقافي العربي
Contes populaires d’Arménie, d’après les textes de Hovhannes Toumanian
Ce sont des contes que tous les enfants et adultes d’Arménie connaissent par cœur et qui les accompagnent toute leur vie. Ils sont peuplés de personnages inventifs et rusés, poètes du quotidien, qui se jouent des puissants et des imbéciles, des riches et des méchants. Ces personnages habitent le livre, grâce à ses riches illustrations aux couleurs et aux motifs de l’art populaire arménien. Elles sont l’œuvre d’adolescents orphelins d’un Centre culturel d’ Echmiadzine qui ont ainsi participé à notre projet de rapprochement de deux peuples liés par une longue amitié. C’est cette même idée de rencontre qui nous a conduits aussi à joindre un CD à ce livre afin de faire découvrir la musique folklorique arménienne et ses instruments ancestraux tels que le Kanoun ou le doudouk, le chevi et le kamantcha.
Pour la meilleure connaissance du parler du peuple arménien nous sommes restés le plus possible fidèles aux textes originaux, en gardant toujours présents en mémoire, l’esprit de ces contes et l’âme du peuple. C’est dans cet esprit que le seul mot que nous n’avons pas voulu traduire dans le texte est djan qui signifie âme et qui dans le langage courant acquière une signification à la fois très profonde et très poétique car il vient s ‘accoler au prénom pour marquer le fait que la personne est très chère.
Il est temps maintenant de partir à la découverte de ces personnages simples et bons vivants, pleins d’humour et ayant plus d’un tour dans leur sac. Ils représentent un peuple ancien, habitants de l’Arménie, un pays magique aux frontières de l’Europe et de l’Asie. Venez la découvrir avec nous !
Hovhannes Toumanian (1869-1923)
Né le 19-02-1869 à Dsegh de Lori (Arménie), mort à Moscou le 23-03-1923
Poète et conteur arménien – Membre fondateur de l’Association des écrivains du Caucase
Յովհաննէս Թումանեան
En savoir plus sur Hovhannes Toumanian
La présentation et la lecture des contes sera suivie d’une séance de dédicaces
et d’un verre de l’amitié.
Recueillement en mémoire des vicitimes des attentats de Christchurch, de leurs familles et de leurs proches, de leurs communautés et de leur pays.
De 17h à 18h30 dans le patio de la Mosquée du Petit-Saconnex, chemin Colladon 34, 1209 Genève
Organisation: Fondation culturelle islamique, Plateforme interreligieuse de Genève, Appel spirituel de Genève
Comme vous le savez probablement, notre association Le Pont Genève en collaboration avec Afreecan, parraine l’école primaire de Sejnane en Tunisie depuis déjà 2 ans, avec notamment la création d’une salle polyvalente ( ludothèque, bibliothèque, jeux éducatifs, cuisine … ) ainsi que des travaux de peinture de toute l’école.
Afin de poursuivre notre parrainage, Le Pont Genève organise le transport de mobilier scolaire (30 pupitres, 60 chaises et du matériel éducatif ainsi que des bottines pour les enfants )
Pour ce faire nous organisons un dîner de soutien afin de récolter les fonds nécessaire pour payer le transport de ce mobilier du
Jura à Sejnane via Genève et Tunis.
Le dîner aura lieu le 30 octobre à l’Hôtel Monbrillant, Genève.
Prix du menu: 80Frs par personne, 40 Frs seront destinés à payer le dîner et 40 Frs pour le transport . ( eau minérale comprise dans le prix, 1 bouteille par table de 4 )
Nous comptons sur votre soutien et générosité habituels pour donner le sourire aux enfants de Sidi Salem.
Pour vos réservations merci de bien vouloir nous contacter
par email: lepontgeneve@gmail.com
ou Jalel Matri au 079 203 88 41
Menu aux choix:
Salade mêlée
ou Terrine de campagne et sa garniture
Suprême de poulet au romarin, purée de pommes de terre
ou Filets de perches, riz Pilaf et légumes
ou Tartare de bœuf
Sinon pour les amoureux du fromage
Une fondue ou raclette
Dessert:
Crème brûlée
ou Tarte aux fruits
Pour votre règlement et vos dons pour celles et ceux qui ne pourront pas assister :
Le Pont Genève
3 rue de Fribourg – 1201 Genève
Compte Courant Postal: 14-469996-4
Postfinance, Genève
Iban: CH 07 0900 0000 1446 9996 4
https://www.facebook.com/events/939408909761718/
« LA FIGURE ENIGMATIQUE ET DOULOUREUSE DU PAPE SYLVESTRE II »
Son héritage caché des Lumières de l’Islam et son modèle inavoué des Napoléon
Conférence donnée par Ahmed Youssef, écrivain, membre de l’Institut d’Egypte
De son nom français, Gerbert d’Aurillac, future pape Sylvestre Il, est un personnage hors du commun dans tout les sens de cette expression.
Rien ne prédisposait cet orphelin du fin fond du Cantal français à se faire la place qui est la sienne au carrefour des civilisations de l’islam et de la chrétienté à quelques années de l’an mille.
Le hasard qui propulsa Gerbert d’Aurillac aux confins de la cour des califes de Cordoue et ses passions pour les sciences arabes seront la matrice d’une sulfureuse réputation qui commença de son vivant et se prolongea jusqu’aux temps modernes.
C’est lui qui introduisit les chiffres arabes en Occident, inventa l’horloge à pendule, le cadran solaire, les machines à calculer.
C’est lui qui envoya des émissaires à Cordoue, commanda des traductions des ouvrages Arabes.
Le livre de Ahmed Youssef retrace la passionnante prédilection de Gerbert d’Aurillac pour les sciences arabes et surtout établit la liste exhaustive des œuvres arabes et indiennes traduites, sous l’impulsion de Gerbert d’Aurillac et ses disciples, dans les monastères occidentaux à la veille de la Renaissance.
Ce qui est nouveau dans ce livre est cette approche politique générationnelle de l’héritage scientifique du pape Sylvestre Il.
Ainsi, les empereurs occidentaux, dans leur recherche de pacifier leur rapport à l’islam, cherchèrent à transformer le désir du pape d’unir la science et la foi, en un désir d’œuvrer pour une synthèse des civilisations.
Ahmed Youssef raconte l’approche d’ouverture et d’échanges avec le monde de l’islam des empereurs Frédéric II de Hohenstaufen, Napoléon Bonaparte et Napoléon III . Trois grands rendez-vous ratés, selon l’auteur, avec l’islam dont nous payons actuellement les douloureux frais.
Ahmed Youssef est aujourd’hui un des rares écrivains égyptiens d’expression française. Ses œuvres dont « Bonaparte et Mahomet « , « Juifs et chrétiens à la cour de Mahomet « . « Saint Louis en Egypte », « L’Orient de Jacques Chirac, la politique arabe de la France » sont traduites en plusieurs langues.
Il a traduit également la dernière œuvre du prix Nobel égyptien Naguib Mahfouz « Les rêves de Convalescence », Editions Le Rocher 2006 et « La correspondance de Bonaparte au Caire », 2 volumes 1800 pages, Editions de l’Institut d’Egypte, Le Caire 2014.
Ahmed Youssef est directeur exécutif du Centre des études du Moyen Orient à Paris et membre de l’Institut d’Egypte.
La Conférence sera suivie d’un verre de l’amitié
Ouvrages de Ahmed Youssef
Conférence de Mme Virginia Luque présentée par Antonio Chavez
L’héritage d’Al Ándalus constitue une incursion pour les contributions et les influences culturelles de l’Andalus et des Maures au Maghreb. Un univers de vies, de pensées et d’événements. Un héritage associé à des villes, des paysages, des rues, des ponts, des ports et des mosquées ainsi qu’un héritage de traditions artisanales, de manifestations artistiques, de connaissances, d’œuvres et de pensées qui continuent d’évoluer.
Le titre de la conférence de Virginia Luque est:
« Les Contributions culturelles des andalous et morisques. Traces et traits d’identité au Magreb. »
Dans laquelle elle présentera également son livre, dont je joins le dossier avec des liens vers son impact dans les médias.
Mme Virginia Luque
Consultante et formatrice à Séville, Espagne
Double master en architecture et patrimoine historique (IAPH-Université de Séville) et diplôme de troisième cycle en interprétation du patrimoine et tourisme culturel, elle se consacre depuis plus de quinze ans au conseil et à la formation en gestion culturelle, patrimoine, tourisme et développement pour différentes institutions et Entreprises.
Conservatrice et productrice d’expositions, historienne et chercheuse sur les liens culturels entre al-Andalus et le monde arabe, elle est également membre du Réseau d’experts en patrimoine culturel du Campus d’excellence des universités andalouses. Elle faisait également partie du groupe de recherche « Etudes d’al-Andalus » ainsi que de la Société espagnole d’études arabes (SEEA) et de l’Association des gestionnaires culturels d’Andalousie
Rédactrice d’études techniques, de schémas directeurs et de catalogues d’actifs culturels, elle a fait partie de l’équipe des Plans de développement rural durable d’Andalousie, ayant travaillé dans des projets de coopération culturelle transfrontalière avec le Maroc et dans la coordination de programmes culturels européens dans les institutions de Cadix et Cordoue, un travail qui a été combiné avec la formation de centaines de professionnels en gestion culturelle et patrimoniale pour les universités, les fondations et les associations.
Elle a également été directrice du département d’une société de recherche et développement promouvant différentes études et produits de dernière génération appliqués au patrimoine, au tourisme culturel et aux musées. Elle a promu des dizaines de plans et projets liés à l’interprétation et à la valorisation du patrimoine culturel, au développement local, à la muséographie, à la participation et à la dynamisation citoyenne.
Elle a plus d’une douzaine de publications sur ces sujets et collabore régulièrement à « Periférica Internacional ». Revue scientifique pour l’analyse de la culture et du territoire de l’Université de Cadix. Il a également écrit dans diverses publications numériques.
Dans son blog, «El Diván de Nur», la Méditerranée, Al-Andalus et le Maghreb deviennent un champ permanent d’analyse et d’exploration causé par leurs enclaves, leurs villes, leurs histoires et leurs vies.
http://eldivandenur.blogspot.com
Avec plus de 80 000 visites, le blog compte des milliers d’abonnés en Espagne, au Maroc, en Tunisie, en Algérie, en Égypte et en Amérique latine.
Actuellement, Elle continue de promouvoir son dernier livre « L’héritage d’al-Andalus. L’héritage andalou et maure au Maghreb » (Almuzara), qu’elle présentera à l’occasion de cette rencontre.
– Coorganisation: VESANIART Art Gallery
– Sponsor: Ambassade d’Espagne en Suisse
– Collaboration: Recteur à la Culture de l’Université de Málaga et Fondation des Trois Cultures de la Méditerranée
Arrivé dès le début du conflit à Stepanakert, capitale du Haut-Karabakh, le photographe de guerre genevois Guillaume Briquet a pu témoigner du quotidien d’une ville assiégée. Il sera interviewé par le journaliste reporter Olivier Kohler en direct sur Facebook et sur le site de l’ICAM-L’Olivier
Né en 1964 à Genève, épris de voyage, Guillaume Briquet nourrit également depuis l’enfance, la passion de la photographie .
Fils d’un libraire spécialisé en littérature russe et d’une mère photographe, le hasard a voulu qu’il soit dans son enfance, le voisin et ami du couple Max Waterlaus photographe de l’agence Keystone et de sa femme Danny Gignoux, reporter indépendant, spécialiste de la photo de concert. Ces rencontres ont révélé chez lui le goût du voyage et du reportage photographique.
Sa passion des arts-martiaux, l’amène en Chine dès 1985 où il fait parallèlement à ses entraînements, ses premières armes en photographie. Témoin privilégié du réveil du peuple chinois et des changements irrévocables qui se mettent alors en route, il photographie tout ce qui se présente à lui et constitue à travers sa propre expression artistique, une collection photographique considérable.
Puis ses voyages le conduisent en Afrique, au Zimbabwe et plus récemment en Corée du Nord où il est encore retourné. Il en a déjà ramené une collection plus de 2000 clichés.
Aujourd’hui, Guillaume Briquet consacre la moitié de sa vie au reportage.
OLivier Kohler est journaliste à la Rubrique internationale de la RTS. Après avoir fait ses armes à L’Impartial, l’enfant de La Chaux-de-Fonds rejoint la rubrique internationale de la Télévision suisse romande, où, durant plus de vingt ans, il a parcouru les points chauds de la planète, avec une prédilection pour les Balkans.
Reporter passionné, le journaliste a été distingué par le prix Nicolas Bouvier, écrivain suisse emblématique pour la qualité de son ouverture et de son attention au monde. Ce prix, destiné à récompensé les meilleures contributions journalistiques sur les Nations Unies, les droits de l’homme, l’humanitaire, les réfugiés, les migrations, la Santé, le travail et le commerce international, a couronné une série de reportages sur les Réfugiés irakiens, diffusés dans le cadre de l’édition principale du téléjournal de la Télévision suisse romande (TSR).
Vous devez être connecté pour poster un commentaire.