INSTITUT DES CULTURES ARABES ET MÉDITERRANÉENNES
AGENDA CULTUREL – الدليل الثقافي العربي

Ensemble Tarab
Orients revisités
Laurent Aubert : rubab, dutar, oud, lavta
Philippe Koller : violon
Ludovic Ottiger : tombak, daf, udu, guimbarde, alghoza
None : bendir, riqq, kanjira, darbuka
L’ensemble Tarab est constitué de quatre musiciens provenant d’horizons très divers, mais réunis par un désir commun de développer un langage esthétique à la fois novateur et respectueux des traditions artistiques qu’il évoque. Leur répertoire est inspiré notamment des musiques et les danses de l’Inde, de l’Afghanistan, de l’Orient arabo-turc et des Balkans, avec quelques clins d’œil à l’univers du jazz et des musiques afro-américaines. Le programme de ce concert sera centré sur une série de compositions originales des membres du groupe, qui font la part belle aux improvisations modales et aux rythmes asymétriques.
Tarab : ce mot d’origine arabe évoque l’émotion intense, teintée d’extase et de nostalgie, qu’interprètes et spectateurs peuvent éprouver dans le partage de musiques inspirées.
Si le formulaire ne fonctionnait pas vous pouvez reserver au 022 731 84 40
LA VIDEO SERA VISIBLE LE 11 JUIN DES 20H00

Évènement de Le Zoo / Usine (Officiel)
Le Zoo / Usine (Officiel)
Billets
www.ville-ge.ch/fetedelamusique/programme/concerts
Public · Tout le monde (avec ou sans compte Facebook)
Le Zoo accueille cette année plusieurs artistes à l’occasion de la Fête de la musique! Nous ouvrirons notre bar après les concerts le vendredi et le samedi.
___________________________________________________________________
VENDREDI 18 JUIN 20h – 21h : ZAFÎF
Zafîf (Le bruissement du vent) est un laboratoire musical formé en 2016 à Genève. Superposant les sons du Oud, du Guembri, du Saz avec des percussions, une batterie et de nappes électroniques. Le groupe aime créer de la confusion et casser les codes en composant une musique hybride. Musique mêlant divers styles nord-africain, anatolien et arabe, aux grooves psychédélique et hypnotique du blues, du rock, de la funk et du jazz. Un voyage musical avec la constante présence d’anciens maîtres Gnawis et Yéménites.
ZAFÎF (« Le bruissement du vent »)
Khalil Bensid (Guembri + basse électrique)
Samir Mokrani (Oud + Saz)
Dorian Selmi (percussions+batterie)
Massimiliano Baldassarri (synthétiseur+drônes)
https://zafif.bandcamp.com/releases
Atelier d’initiation ou de perfectionnement
à
la calligraphie arabe
Thème : Tiens c’est mon nom !
Aucune connaissance de l’arabe n’est nécessaire, le matériel est mis à disposition.
Inscription nécessaire au moyen du formulaire d’inscription ci-dessous
Renseignements: téléphone au 022 731 84 40
participation 150.-CHF

Conversation en ligne, en français et en anglais.
La journaliste Luisa Ballin conversera avec Roberta Ventura et le dessinateur palestinien Hani Abbas.
Roberta Ventura est la fondatrice et PDG de SEP Jordan (Social Enterprise Project). Entreprise de mode et de style de vie axée sur l’impact social, SEP a été la première marque privée jordanienne à s’installer dans le camp de réfugiés de Jerash « Gaza » en Jordanie en 2013, travaillant avec plus de 500 artistes brodeuses, réfugiées résidentes du camp en tant qu’artistes et collègues plutôt qu’en tant que bénéficiaires d’une aide. Ce projet a créé des chemins durables vers l’indépendance économique pour des centaines de femmes et leurs familles. La mission de SEP est d’amener des milliers de réfugiés au-dessus du seuil de pauvreté, grâce à leurs compétences et à leur talent. Les femmes deviennent des actrices du changement et ont un impact positif sur leur communauté. SEP contribue à changer la perception des réfugiés dans le monde. http://www.sepjordan.com
Roberta Ventura a organisé la première exposition en Suisse du dessinateur de presse palestinien Hani Abbas, né dans le camp de Yarmouk en Syrie, arrivé en Genève, où il a obtenu l’asile politique. Lauréat du Prix International du Dessin de Presse de la Ville de Genève, qui lui a été remis en 2014 par Kofi Annan, Prix Nobel pour la Paix et Secrétaire général des Nations Unies, Hani Abbas a vu ses dessins publiés dans des journaux et médias arabes et par L’Hebdo. Les dessins de Hani Abbas sont visibles sur sa page Facebook. Soutenu par la Fondation Suisse Freedom Cartoonists Foundation (ex-Cartooning for Peace), présidée par le dessinateur Patrick Chappatte, Hani Abbas a invité avec succès des classes de six établissements genevois, de l’Écolint, de l’Université de Genève et de l’Université ouvrière de Genève, à découvrir le dessin de presse comme outil pédagogique permettant d’aborder des thèmes de société fondamentaux.
LA VIDEO SERA VISIBLE LE 7 JUILLET DES 18H30

Soeurs,de Yamina Benguigui
Avec Isabelle Adjani, Rachida Brakni, Maïwenn, …
Mélodrame, 2021, FR, VF, 1h35′, Age légal/suggéré: 14/16
Tous les jours à 17h30 & 21h00 dans la salle Patricia Plattner
Depuis trente ans, trois sœurs franco-algériennes, Zorah, Nohra et Djamila vivent dans l’espoir de retrouver leur frère Rheda, enlevé par leur père et caché en Algérie. Alors qu’elles apprennent que ce père est mourant, elles décident de partir toutes les trois le retrouver en Algérie dans l’espoir qu’il leur révèle où est leur frère. Commence alors pour Zorah et ses sœurs une course contre la montre dans une Algérie où se lève le vent de la révolution.

Issue de la scène alternative marocaine, Oum n’a de cesse de faire tomber les barrières des langues et des cultures. Sa voix chaleureuse empreinte de soul caressante est à elle seule une invitation au voyage. Repousser les limites, mélanger les styles en s’abreuvant de la musique d’ailleurs sans oublier son identité et ses racines, c’est là la ligne directrice de l’artiste qui a su se faire un nom à l’international. Pour son troisième disque, Daba – maintenant en arabe marocain – , la chanteuse poursuit sa quête d’ouverture spirituelle en s’associant à la oudiste et poétesse palestinienne Kamilya Jubran. Réalisé à Berlin sur fond de poésie minimaliste et humaniste, ce disque atmosphérique et dansant crée une ambiance propice aux rapprochements des corps et des cultures. Quelques notes d’une trompette éthérées, un oud envoûtant, une basse lancinante, la musique organique à peine teintée d’électro de Oum enveloppe, câline et fascine.
Crédits & distribution:
Voix / Oum
Oud / Yacir Rami
Trompette / Camille Passeri
Basse / Damian Nueva
Saxophone et machines / Carlos Mejias
Organisateur
Le Festival de la Bâtie
Organisateur url
https://www.batie.ch
La découverte de son flamenco à Genève en 2012 a fiché dans nos mémoires une impatience. Depuis, on trépigne. Depuis, Rocío Molina a investi les places, les musées et les oliveraies de ses chorégraphies, concentrés de tradition et de danse contemporaine marqués par l’impulso. L’impulso, c’est « cette pulsion qu’on interrompt, freine, dont on joue et qu’on travaille comme le pain », dit-elle dans le documentaire qui retrace la création de ce spectacle avec lequel elle nous revient. Ici, pas de mention des prix reçus, des éloges reçus ou des scènes internationales foulées, mais un élan vertigineux vers l’inconnu fait d’improvisations et d’échanges avec des artistes de toutes disciplines. Au terme de ces laboratoires nomades, la « más importante bailaora de Málaga » engage un dialogue intense avec l’oud, la clarinette et les percussions du trio Sabîl. Sur les compositions du magicien Ahmad Al Khatib, les notes s’accordent à toutes les variations du soupir, du silence et du sanglot. Un corps à corps sophistiqué qui nous laisse suspendu·e·s au-dessus d’un abîme de libertés.
The discovery of her flamenco in Geneva in 2012 left us with a feeling of impatience. Since then, we’ve been longing for her return. Since then, Rocío Molina has been taking over squares, museums and olive groves with her choreography, steeped in tradition and contemporary dance, marked by impulso. Impulso is “the impulse that is interrupted, slowed down, played with and kneaded like bread”, she says in the documentary that traces the creation of this show, with which she now returns. Here there is no mention of the awards, the praise or the international venues, but a dizzying dash into the unknown that is made up of improvisations and exchanges with artists from all disciplines. At the end of these nomadic laboratories, Malaga’s greatest bailaora engages in an intense dialogue with the oud, the clarinet and the percussion of the Sabîl trio. In the compositions of magician Ahmad Al Khatib, the notes are tuned to all the variations of the various sighs, silences and sobs. This sophisticated corps à corps leaves us suspended above an abyss of freedom.

La bibliothèque de la Cité présente une
exposition consacrée à Zeina Abirached,
auteure de bande dessinée et illustratrice franco-libanaise.
Donne-moi la main on va traverser la rue est une expérience visuelle et sonore qui dévoile l’univers graphique de l’artiste et relate le lien fort qu’elle entretient avec sa ville natale, Beyrouth. Accompagné-e-s par des sons enregistrés au Liban, les visiteur-se-s déambulent au cœur d’une gigantesque fresque et découvrent des illustrations, des originaux, des dessins de presse, des archives personnelles, ou encore la voix de l’auteure qui les guide dans les rues de sa ville et nous raconte de manière intime son lien à son œuvre, ses sources d’inspiration et les anecdotes qui construisent ses personnages.VERNISSAGE vendredi 10 septembre à 18h30 sur inscription: FINISSAGE |
Zeina Abirached naît à Beyrouth en 1981, durant la guerre civile. Elle passe son enfance sur la ligne verte, zone de démarcation qui coupait la ville en deux. Après des études à l’Académie Libanaise des Beaux-Arts, elle intègre l’École nationale supérieure des arts décoratifs à Paris. En 2006, elle publie en France ses deux premiers albums aux éditions Cambourakis et participe au Festival international de la bande dessinée d’Angoulême. Elle connaît un important succès avec son premier long récit Mourir partir revenir, Le jeu des hirondelles (éditions Cambourakis, 2007). Succès confirmé avec Le piano oriental (éditions Casterman, 2015), un roman graphique qui relate la vie de son arrière-grand-père, créateur d’un piano étonnant pouvant jouer les quarts de ton de la musiqueorientale. Cet album a été récompensé du prix Phénix de littératureen 2015. |
Programme de la manifestation en PDF

Lauréat d’un concours lancé par La Bâtie, Masar, qui signifie le cheminement en arabe, est un parcours immersif en Afrique du Nord. Performance audiovisuelle à l’intersection des musiques traditionnelles, du spoken word et du drone, elle fore dans l’écosystème visuel et sonore de ses rues pour plonger dans le prosaïque de ses quotidiens. Cheminant à travers un patchwork d’expressions populaires, de sonorités vernaculaires et de vécus en bribes, Masar déconstruit les répertoires musicaux locaux en les replongeant dans leur biotope respectif jusqu’à en extirper leur substance. Une exploration sensorielle où la vue et l’ouïe se retrouvent, l’espace d’un concert semi-improvisé, noyées dans un entremêlement de séquences vidéo, de taqasim et de field recordings. Entre technologie de pointe et traditions millénaires, sonorités organiques et électroniques, ici et là-bas, le duo Zafîf et Damien Schmocker joueront sur les contrastes et le métissage pour nouer des liens entre les cultures européennes et nord-africaines. Ce ciné-concert interactif sera diffusé en streaming dans différents lieux à Tunis et à Alger et offrira aux différents publics la possibilité de se rencontrer.
Winner of a competition launched by La Bâtie, Masar, which means “path” in Arabic, is an immersive journey through North Africa. An audio-visual performance at the crossroads of traditional music, spoken word and drone, it drills into the visual and sound ecosystem of its streets to plunge into the prosaic of its daily life. Walking through a patchwork of popular expressions, vernacular sounds and snippets of life, Masar deconstructs local musical repertoires by plunging them back into their respective biotopes until their substance is extracted. A sensory exploration in which sight and hearing are, for the duration of a semi-improvised concert, drowned in an intermingling of video sequences, taksims and field recordings. Between advanced technology and ancient traditions, organic and electronic sounds, here and there, the duo Zafif and Damien Schmocker will play on contrasts and hybridisation to forge links between European and North African cultures. This interactive film concert will be streamed in different places in Tunis and Algiers and will offer different audiences the possibility to meet.
Ouverture des portes 20:30
Une création 2021
Coproduction La Bâtie-Festival de Genève
Avec le soutien du Fonds culturel Sud – Artlink

Aide et Action s’associe à l’ICAM-L’Olivier
et vous invite pour une soirée d’échange.
LE 16 SEPTEMBRE 2021 À 18H30
À LA LIBRAIRIE L’OLIVIER,
5, RUE DE FRIBOURG, 1201 GENÈVE
Qu’est-ce qu’une rentrée scolaire inclusive et équitable ?
Comment abattre les cloisons qui empêchent encore de nombreux enfants de vivre une instruction loin
des préjugés et des discriminations liées au genre, à l’origine ou au handicap ?
Des intervenant-e-s impliqué-e-s en Suisse et à l’international
sont conviés à s’exprimer sur ces questions.
Invités :
Abdeljalil Akkari, Professeur à Faculté de Psychologie et des Sciences
de l’Éducation, Université de Genève
Mathieu Crettenand, Délégué à l’intégration et responsable du programme Horizon académique, Université de Genève
Modération :
Mohamed Musadak, Journaliste (Le Courrier)
Pour des raisons liées à la situation sanitaire, le nombre de participant-e-s à l’événement est limité.
Inscription obligatoire à l’adresse suivante : infosuisse@aide-et-action.org

Représentant majeur de l’instrument arménien le duduk, Lévon Minassian est devenu une figure incontournable de la musique du monde. Invité par les plus grandes stars de la musique actuelle, Peter Gabriel, Sting, I Muvrini, Christophe Maé et feu Charles Aznavour, il compose les mélodies mélancoliques qui sont désormais omniprésentes tant sur le petit écran et au cinéma. La musique que nous livre Levon Minassian appartient à cette sphère hors du temps et de la durée, où l’âme a besoin de se prolonger pour découvrir qu’elle en a encore une.
Dhafer Youssef est un maître du Oud, vocaliste et compositeur tunisien. De Tunis à New York en passant par Vienne, Dhafer rencontre de grands musiciens des origines les plus diverses. Sa musique est, depuis son premier opus en 1996, l’esprit même du multiculturalisme de la musique du monde.
La rencontre de ces deux musiciens hors-pairs est une première mondiale.
En partenariat avec L’ICAM-L’Olivier
Cette année la Fête de L’Olivier, qui sera le 6ème Festival des musiques arabes et Méditerranéennes aura lieu du 21 au 25 septembre, à l’Alhambra et à l’Usine et sera aussi le fruit de synergies avec l’Agence Musica et avec Gazouz et l’Usine !
Le 21 septembre à 20h00 à l’Alhambra. Concert organisé par l’Agence musiKa :
Levon Minassian et Dhafer Youssef à l’Alhambra.
Plus d’informations Billeterie
Faraj Suleiman Trio.
Faraj Suleiman – piano, voice
Côme Aguiar – bass guitar
Baptiste de Chabaneix – drums
Plus d’informations Billeterie
CUSCUS-FLAMENCO , (musique arabo-andalouse et Flamenco)
Hamid Ajbar: chant andalous, violon, fondateur, Alberto Funes: chant flamenco, Lolo de la Encarna: guitare flamenco,Aziz Samsaoui: qanun, Fathi Ben Yakoub: violon, Mouhssine Koraichi: luth arabe, Fauzia Benedetti: flûte traversière, Khalid Ahaboune: cajon flamenco, darbouka. Eva Manzano: danseuse flamenco,
Billets: 35.-CHF / AVS, Etudiants 30.-CHF
« After surprise de l’Olivier مهرجان الزيتونة »
Molotof (Egypte) – Live Mahraganat beats– Hip hop
___________________________________
Yunis (Egypte) – Live Minimal shaabi<
___________________________________
Shobra General (Egypte) – Live Marhaganat
___________________________________
Wezza Montaser (Egypte) –[…]
Entrée : 20,- CHF
Concert de DJAM (Algérie)
DJAM Electro-Acoustic Guitar / Lead Voice (Singer)
Billel Chenni Bass
Maamoun Drums
Meddhy Keyboards / Voice
Dalil Electric Guitar/ Voice
Kamelia Choir
Billets: 35.-CHF / AVS,Etudiants 30.- CHF
Plus d’informations Billeterie
Faraj Suleiman – piano, voice
Côme Aguiar – bass guitar
Baptiste de Chabaneix – drums
Né en 1984, Faraj Suleiman est un pianiste et compositeur palestinien reconnu parmi ses pairs dans le monde arabe comme l’un des meilleurs. Ses compositions originales sont influencées par la culture arabe et orientale avec ses musiques modales, le jazz et le tango. Le musicien formé à la musique arabe classique recherche comment atteindre « les oreilles orientales » par ses compositions. Mettant le piano toujours au centre de son oeuvre, Faraj Suleiman a composé pour piano solo, pour quartets, quintets, piano et voix féminines et piano pour orchestre.
Log In, son premier album sorti en 2014, marque le début de son chemin musical. Il est l’auteur d’œuvres diverses, comme Three steps, Mud, Opening of the Palestinian Museum, Love in the Cloud, Once upon a City, Love without a story et récemment Toy Box.
CUSCUS FLAMENCO – DOS HISTORIAS, UN CAMINO
CusCus Flamenco a été fondée à Granada en 2016 par le chanteur d’origine marocaine Hamid Ajbar, licencié par le Conservatoire de Rabat en tant qu’expert de la musique andalouse et orientale, et premier prix dans le domaine du chant andalous. Le projet est né avec l’idée d’approfondir la musique arabo-andalouse et le flamenco, pour découvrir cette histoire partagée et créer une fusion authentique entre les deux traditions. Très vite, le chanteur Alberto Funes et le guitariste Lolo de la Encarna, tous deux de Granada, ont rejoint le projet, apportant leur profonde connaissance du flamenco, à la fois dans son histoire et dans les différentes “palos” et chansons. Le reste du groupe est composé d’Aziz Samsaoui, avec le qanun, et à son tour directeur du Festival de musique ancienne de Granada, du violoniste Fathi Ben Yakoub, du laudiste Mouhssine Koraichi, du percussionniste Khalid Ahaboune et du flûtiste Fauzia Benedetti. Ils collaborent avec les danseurs du plus haut niveau tels qu’Eva Manzano, Irene la Serranilla et Irene Rueda, entre autres.
Dos Historias, un Camino (Deux histoires, un chemin) est une rencontre de musique et de danse entre deux cultures, l’arabe-andalouse et la flamenco. Bien qu’initialement, ils provenaient d’époques différentes, ils coïncident à l’époque et au lieu où les deux étaient marginalisés. Avec ce spectacle, la profondeur du chant flamenco et la poésie lyrique des moaxajas et zajals andalous sont réunies, accompagnées de la beauté et de la passion de la danse flamenco, dans une fusion «jonda», de saveurs exquises, avec un parfum aussi frais que la brise des nuits d’été de l’Alhambra.
LE GROUPE
Hamid Ajbar: chant andalous, violon, fondateur
Alberto Funes: chant flamenco
Lolo de la Encarna: guitare flamenco
Aziz Samsaoui: qanun
Eva Manzano: danseuse flamenco
Fathi Ben Yakoub: violon
Mouhssine Koraichi: lute arabe
Fauzia Benedetti: flûte traversière
Khalid Ahaboune: cajon flamenco, darbouka
![]() |
![]() |
Djam est auteur, compositeur et interprète de musique algérienne actuelle. Djamil Ghouli alias Djam à des rêves plein la tête, il explore les univers musicaux, particulièrement le son africain dont il se nourrit. Résolument engagé à dénoncer les maux sociaux qui entravent la jeunesse algérienne, il fait de Bezzaf, H’chiche ou pois chiche et Dellali des titres repris en chœur par son public à chaque représentation.
Installé en France, Djam suit des études de musicologie. Il a mis un terme à sa participation à Djmawi Africa pour se consacrer pleinement à son projet en solo. Il a constitué autour de lui une nouvelle équipe de musiciens talentueux qui partagent avec lui le groove. Sa musique est très marquée par les influences africaines et le reggae.
Interview de DJAM dans Rockenseine
Traduction de chansons de Djam
Andrea Pappalardo IustopiaVincent Chetail Graduate Institute, GenevaJacopo Giorgi UNHCR Michele Cavinato |
Richard Watts HR MaritimeCaroline Abu Sa’Da SOS MEDITERRANEE SuisseGiuseppe Caccia MEDITERRANEA Saving Humans Vittorio Alessandro |
Please register HERE to attend the event online and receive all updates
For any information: andrea.pappalardo@iustopia.com
Vous devez être connecté pour poster un commentaire.